ז'ול ורן עצמו, ביקר במעט מאוד מקומות המוזכרים בספריו, אבל דמיונו הקודח, כשרון הספור שלו, ההבנה המדעית והיכולת המופלאה לחזות את העתיד, אפשרו לו לנדוד למחוזות רחוקים ולרתק אל סיפורי הבדיון שהמציא, מאות מיליוני קוראים נלהבים – ובהם ילדים רבים אשר לימים הפכו בהשראתו לנוודים ולנוסעים.

ז'ול גבריאל ורן נולד ב-8 לפברואר 1828, במערב צרפת, בעיר נאנט - Nantes. הוא נועד על-ידי אביו להיות נוטריון ועל-כן נשלח ללמוד משפטים בפריז, אך מוחו התוסס של ורן הצעיר, היה נתון יותר לכדורים פורחים ולמצולות הימים מאשר לתקדימים משפטיים. עד מהרה הוא זכה להכרה ומו"ל זריז - Jules Hetzel, החתים אותו על חוזה, שרק סופר פורה כמוהו יכול היה לעמוד בו: הוא התחייב לכתוב שני ספרי הרפתקאות בשנה – ואכן ז'ול ורן חתום על למעלה משבעים ספורים, חלקם אינם מוכרים לקורא הישראלי, עד עצם היום הזה. מאוחר יותר הוא התחתן ועקר לעיר אמיאן - Amiens, אשר בחבל פיקרדי, שם נוצרו מרבית יצירותיו הנודעות ושם גם נפטר.

להלן מסע קצר אל חלק מאותם יעדים אותם תיאר ז'ול ורן בספריו. הוא הוביל את קוראיו אל מעבה האדמה, לקטבים, עשרים אלף מייל מתחת למים, אל החלל הרחוק  ואל מרחבי האוקיינוסים. כאן ננסה לעקוב אחר מעט מן המסלולים והיעדים הארציים שהוזכרו בכתביו.

הנה אם כך, רשימה חלקית מאוד של מסלולים ויעדים המופיעים בספריו של ז'ול ורן:

"חמישה שבועות בכדור פורח"

זהו ספר ההרפתקאות הפופולארי הראשון של ורן והוא פורסם בשנת 1863. מדובר בשלושה חוקרים בריטים המעונינים להתחקות אחר מקורותיו של הנילוס. הם מתחילים את מסעם באי זנזיבר ונעים באמצעות כדור-פורח שנחשב באותם ימים לכלי מהפכני. במסעם הם חולפים על-פני נופים אקזוטיים במרכז אפריקה. ורן מתאר ביד אומן את המראות הנגלים לחוקרים ממעוף הציפור ואת הרושם העז שמותיר הכדור על הצופים בו מן האדמה. כך למשל מתקהלים תושבי הכפר קאולה, החיים בסמוך לחופי האוקינוס ההודי ומביטים באימה לעבר היצור המפלצתי. הם חולפים מעל ארץ אוזרמו, חלק מטנזניה של ימינו ומעל הר דטומי -Dathumi, ממשיכים לנוע מערבה וחוצים למעשה את יבשת אפריקה עד שהם נוחתים בסנגל.

 

"ילדי רב החובל גרנט"

ילדיו של רב-החובל הארי גרנט יוצאים למסע בעקבות אביהם אשר נעלם בים הדרומי. הם מתקדמים לאורך קו-רוחב 37° מדרום לקו-המשווה, על-פי רמזים שונים שהם מלקטים. תחילה הם חוצים את דרום אמריקה מפטגוניה של צ'ילה ועד החוף המזרחי של ארגנטינה. מאוחר יותר הם מבינים שהוטעו והם עוקבים אחר אותו קו רוחב בואכה אוסטרליה, מעט צפונה לעיר מלבורן וכשגם כאן אינם מוצאים את מבוקשם, הם ממשיכים לניו-זילנד ואף נלכדים על-ידי שבט של מאורים קניבלים, ממש בסמוך לעיר אוקלנד.

"שמונים יום סביב העולם "

המפורסם והנמכר שבין ספריו של ז'ול ורן. זהו הסיפור הקלאסי על פיליאס פוג ומשרתו הנאמן פאספרטו שבמסגרת התערבות יוצאים מזרחה כדי להקיף את העולם בשמונים יום, מה שנחשב באותה תקופה למשימה בלתי אפשרית כמעט. זהו גם שיעור מרתק בגיאוגרפיה עם פתרון מבריק ומצית דמיון. מלבד מסלול הנסיעה והמתח הכרוך בניסיון להגשים את המשימה, שזור כאן גם ספור בלשי ופיליאס פוג הוא בחזקת חשוד ברצח. מרבית הנסיעה מתבצעת, כצפוי לאותה תקופה, באניות וברכבות, אך הגיבורים נעים גם על-גבי פילים, מרכבות רתומות לסוסים וריקשות. הם עוברים את תעלת סואץ ומשם לבומביי, כלכותה, סינגפור, הונג-קונג, שנחאי, יוקוהמה, סן-פרנסיסקו, ניו-יורק ובחזרה ללונדון.

 

"אי התעלומות"

ספור המעשה מתרחש בימי מלחמת האזרחים בארה"ב. מספר אזרחים עולים על כדור-פורח בוירג'יניה ונסחפים עמו מרחק 6000 מייל עד שהם נוחתים באי מסתורי באוקיינוס השקט.

 

"מיכאיל סטרוגוב"

מיכאיל, גיבור הספור, משמש כבלדר עבור הצאר הרוסי והוא יוצא ממוסקבה לכיוון העיר אירקוצק - Irkutsk, מרחק 3,400 מייל. ז'ול ורן מתאר בפרוטרוט את המכשולים העומדים בפניו של השליח: ערפל כבד, קור קיצוני, סופות שלגים, ערבות של קרח ואלפי זאבים מורעבים, שלא לדבר על שבטי הטטרים ומרגלים חורשי-רע העורבים לאיש. אלא שמיכאיל סטרוגוף הוא גבר עשוי ללא חת. הוא עוזב את מוסקבה ברכבת המובילה אותו לניג'ני נובגורד - Nijni-Novgorod, משם הוא שט על הוולגה לכיוון הרי אורל. הוא מגיע לישוב קזן, המתואר כשער הכניסה ליבשת אסיה וכמרכז מסחרי עבור הבוכרים. מיכאיל והמשלחת המלווה אותו חוצים את המרחבים העצומים של סיביר, דרך הערים אקטרנבורג וטיוקלמסק ואחר-כך אומסק - Omsk, בירת מערב סיביר. מכאן מתנהל מסע ממושך, רווי בהרפתקאות ובמאבקים בהם מתבלטת דמותו המרושעת של איוון אוגרב. לאחר אינספור תלאות, אובדן סוסו הנאמן והתאהבות באיזו גברת, מגיע מיכאיל לימת באיקל ומאוחר יותר גם לאירקוצק הנכספת.

"הודו השחורה"

שם הספר מטעה. מדובר במכרות הפחם בסקוטלנד שכינויים היה באותם ימים: "הודו השחורה". מכרה הפחם של אברפויל - Aberfoyle, כמו מכרות רבים בנסיכות סטרלינג, עומד על סף סגירה והעלילה מתמקדת סביב עניין זה. העיר אדינבורו של המאה ה-19 מתוארת בספר זה בחיבה יתירה: "למרגלות הגבעה נפרשה אדינבורג על כל פרווריה הישנים והחדשים ועל כל רשת רחובותיה. מעל לכל בתי העיר נזדקרו שני ענקים נישאים: הטירה הדבוקה אל סלע בזלת וקולטון-היל שעליה התנוססו שרידי אנדרטה יוונית. מן העיר פשטו לכל העברים דרכים מרהיבות"...

גם ארץ האגמים שמעבר לעיר גלזגו זוכה כאן לתיאור מלבב. גיבורי הסיפור, לאחר שלנו לילה אחד בגלזגו, נוסעים ברכבת העוברת דרך דומברטון - Dumbarton ובלוה - Balloch אל קצהו הדרומי של אגם לומונד - Loch Lomond. הם שטים על האגם ומשתאים מן האיים הרבים ומן הנופים המופלאים. ז'ול ורן שם בפיו של ג'יימס סטאר - אחת הדמויות החשובות בספר – מלים המלמדות על יחסו שלו לחבל ארץ זה: "ניתן לומר, כי גם אם מצויים בעולם הרים גבוהים מאלה, הרים שראשיהם מכוסים שלגי-עד, הרי אין ספק, כי בכל היבשות לא יימצאו הרים כה פיוטיים כהרים האלה".

 

רב-חובל בן חמש-עשרה

בצירוף של נסיבות טרגיות, ממונה נער בן חמש-עשרה - דיק סנדס שמו -  לרב-חובל של אניה המשייטת, בים טסמן, לא הרחק מחופיה של ניו-זילנד. הוא מנסה לנווט את הספינה אל היבשת האמריקאית במטרה להגיע לנמל ולפראיסו - Valparaiso, אלא שטבח מרושע מנצל את חוסר המיומנות שלו ומוביל אותם דווקא לאנגולה שבדרום יבשת אפריקה. אנשי הצוות מתמודדים בהוריקנים וברוחות הים העזות וכאשר הם יורדים סופסוף ליבשה, דיק סנדס משוכנע שהם דורכים על אדמתה של פרו.

רק לאחר מסע מפרך בג'ונגלים הפראיים, מתבהר לגיבורי הספור שהם נפלו קורבן למעלליהם של סוחרי עבדים ערלי-לב. ז'ול ורן מצייר כאן את עולם החי והצומח בפירוט רב ושוזר רמזים זואולוגיים ובוטניים כדי ללמד על המיקום האמיתי בו מתרחשת העלילה.

אנגולה הבתולית והיפה משמשת מרמס תחת רגליהם של הקולוניאליסטים מאירופה ובעיקר מפורטוגל. הסופר מתריס פה נגד התופעות המבישות שהוליד האימפריאליזם וראוי לציון הפרק המתאר את שוק העבדים בקזונדה.

 

"הרפתקאותיו של סיני בקיסרות השמים"

קין-פו הוא סיני מבוסס החי בנוחיות רבה בעיר שנחאי. בשלהי המאה ה-19 שנחאי היא עיר סינית המושפעת עמוקות מהתרבויות המערביות. קין-פו מוצא את עצמו במשבר קיומי והוא יוצא במסע לחיפוש עצמי במרחבי סין. בין השאר מגיע גיבורנו לעיר בייג'ין המוצגת כאן בניגוד לשנחאי הקוסמופוליטית, כעיר מסורתית אשר תושביה הם עירוב של סינים, טיבטים, מונגולים וטטרים.

 

"מסתרי המסע באמזונס"

ההרפתקה של משפחת גרל, תחילתה בישוב הפרואני איקיטוס - Iquitos היושב לגדתו השמאלית של נהר האמזונס. אבי המשפחה, ג'ואם גרל, נושא על כתפיו משא כבד של אשמה בלא עוול בכפו. הוא מתרצה לבקשותיה של בתו והם יוצאים למסע מסוכן, על-גבי דוברה, לאורך האמזונס. המטרה היא בלם - Belem, העיר הברזילאית השוכנת במורדות הנהר, שם מתגוררת אמו הנכה של אהוב-לבה של הבת. ברכתה של אותה אם, נחוצה לזוג הצעיר כדי שיוכלו להינשא.

אחת התחנות המתוארות כאן בערגה היא העיר מנאוס - Manaus שאכן הפכה ברבות השנים יעד מועדף עבור תרמילאים צעירים. מנאוס בנויה לגדתו של הריו ברנקו, הערוץ החשוב ביותר של האמזונס והסופר משרטט בקווים אירוניים את מבני השלטון הרבים ומלגלג על הפקידים שהשתלטו על עיר המחוז הזו.

עד אשר הם מגיעים לבלם, אל הסוף הטוב של הסיפור, חולפים נוסעי הדוברה על-פני נופיה הדשנים של צפון ברזיל, צופים בעיירות הקטנות היושבות ליד הנהר ומתלהבים ממראהו של האוקיינוס האטלנטי כאשר הוא נגלה לעיניהם. 

 

"הרפתקאותיו של עיקש"

שני גברים הולנדים מרוטרדם נמצאים באיסטנבול לרגל עסקיהם. גם כאן - כמו בשמונים יום סביב לעולם - יש אלמנט תחרותי ו"דד-ליין" הקשור לירושה ולנישואיה של עלמה טורקית צעירה. אותו אדרנלין שהריץ את פיליאס פוג ופספרטו סביב העולם, מריץ את אדון קרבאן וחבורתו, כולל שני ההולנדים, דרך מיצרי הבוספורס אל הים השחור.  קרבאן העיקש יוצא חוצץ בדרכו הייחודית נגד החוקים העותומנים.

 

"מתיאס סנדורף"

שלושה בני אצולה הונגרים ובהם מתיאס סנדורף מתכננים קשר כנגד השלטון האוסטרו-הונגרי בטריאסטה. מטרתם היא התנתקות של הונגריה מן הממלכה המשותפת. מכיוון שדמויות אחדות בספור זה חומדות את כספו  של סנדורף, מתגלגלים כאן סיפורי הלשנה שרק הולכים ומסבכים את העלילה. שלושת האצילים נזרקים לכלא פזין ונידונים למוות, אבל ברוב תושייתם הם נמלטים דרך סורגים מנוסרים ויוצאים למסע לאורכו של חוף הים האדריאטי של קרואטיה. בין היתר מוזכרות בספר זה: דוברובניק, רוביני - Rovinj ובוקה-קוטורסקה.

 

"הטירה בקרפטים"

מתח, אימה ורומנטיקה כרוכים יחדיו בסיפור אודות טירה מסתורית בהרי הקרפטים של טרנסילבניה, בקרבת העיר טורדה.  גיבורי העלילה הם איש מדע שטני, זמרת אופרה יפהפיה ואציל צעיר שמאוהב בה. בחירתו של ז'ול ורן דווקא באזור זה הספוג בדעות קדומות וברוחות רעות הסותרות את זיקתו של הסופר לקידמה, הפתיעה רבים מקוראיו, אבל ורן בחר במקום גם בשל יופיו הרב וגם בשל רצונו להתריע בפני הנזקים העלולים להיגרם בעטיו של המדע.

"מעבר לעמק של שני נהרות הסיל מבצבצות עיירות על פיתחם של מכרות פחם. במישורים האחוריים נראית חפיפה מרהיבה של אוכפי הרים, מיוערים בבסיסם, מוריקים על שיפועיהם וצחיחים בראשיהם ועליהם חולשות פסגותיה התלולות של רטייאזט - Retyezat ושל פרינג. ולבסוף מעבר לעמק הטצג - Hatszeg ולערוץ המרוס מתגלים צלליותיהם המרוחקות, אפופות הערפילים של הרי האלפים של טרנסילבניה המרכזית.

 

"האחים קיפ"

קרל ופיטר קיפ הם שני הניצולים היחידים מספינה שירדה למצולות. הם מועברים לספינה אחרת ועד מהרה הם נקלעים לסכסוכים ומזימות הנובעים ממאבקי-כח פנימיים. לאחר שהאחים מצליחים לנווט את הספינה בעת סערה לחוף מבטחים הם זוכים להערכה רבה, אך בהגיעם לנמל-הבית, העיר הוברט - Hobart, שבאי האוסטרלי טסמניה, הם מגלים לתדהמתם שהם מואשמים ברצח ובית-המשפט המקומי גוזר עליהם גזר-דין מוות. ז'ול ורן, אירופאי למופת, מזלזל בתכנון הסימטרי של רחובות העיר הוברט "בדומה לערים אמריקאיות". יש בספר תיאור של הבירה הניו-זילנדית וולינגטון - Wellington ושל העיר דנדין וכן של האי האקזוטי נורפלוק - Norflok.

"הבהלה לזהב"

שני בני-דודים ממונטריאול, סמי סקים ובן ראדל, יוצאים בחיפוש אחר זהב על-פי רמזים הקשורים לקרוב משפחה שזה עתה נפטר. החיפוש מתבצע לאורכו של נהר יוקון אשר זורם באלסקה ובצפון קנדה. קור אימים מותיר אותם חודשים ארוכים בישוב דאוסון סיטי - Dawson City. פה הם מתוודעים לקיומו של הר געש מלא בזהב. כמו בספרים אחרים של ז'ול ורן, גם כאן חוזר מוטיב התחרות ובמקביל לחיפושים של סמי ובן, תרה גם חבורה של טקסנים בעקבות הזהב. ספור המעשה פנטסטי והפתרונות "המדעיים" המוצעים כאן מביישים מעט את הסופר המהולל. המשפט האחרון בספר מעורר סימני שאלה לגבי הרעב להרפתקאות שעוד נותר בורן הקשיש: "הבהלה לזהב נרגעה והייתה לחיים שקטים ושלווים, מלאי אהבה ורוגע".

עדכון אחרון בוצע ב-8 לפברואר 2017 

אנחנו מתמחים בתכנון טיולים להודו. אתם מוזמנים להתקשר:

054-4701631

 

בעקבות ז'ול ורן


אתרי אינטרנט נוספים הקשורים לז'ול ורן:
המרכז הבינלאומי ע"ש ז'ול ורן.
רשימת ספרי ורן המתורגמים לעברית.

עותק מלא (באנגלית) של הספר:

Around The World in Eighty Days

שאלות ותשובות, אודות ז'ול ורן.
ז'ול ורן – בין מדע לדמיון. מאת ד"ר חזי יצחק.
אתר ויקיפדיה: ז'ול ורן.
כתבה ב-ynet פברואר 2011.
העורך המיתולוגי של ורן: פייר הצל.
 

שעון עולמי:

 

עשרת המבנים היפים בעולם - על-פי משאל שנעשה בקרב אלפי גולשים של אתר הלונלי פלנט:

1. הטאג' מהאל - הודו

2. מוזיאון גוגנהיים - בילבאו, ספרד

3. ארמון הפוטלה - טיבט

4. מוזיאון הרמיטאז' - סנט פטרסבורג, רוסיה

5. קתדרלת נוטר-דם - פריז

6. הספריה של אלכסנדריה - מצרים

7. המסגד של איספהן - איראן

8. כנסיית סגרדה פמיליה - ברצלונה

9. מוזיאון אוסקר נימאייר - קוריטיבה, ברזיל

10. בניין האופרה של סידני - אוסטרליה.

 

©

menu